Paris dispatch. A New York Times article about Moroccan shopkeepers in Paris.

This lovely but sad human story ran two weeks ago. I’m posting it below because it’s a story I can relate to.

It’s only in the Arab shops that you find yourself lingering and having friendly chats with the owner/manager. The North African Arabs do what the French merchants no longer do: make house deliveries, give you the lowdown on the local gossip; offer a bowl of water for a thirsty dog, a bonbon to a child. My Moroccan shopkeeper two streets over gave me a remedy for a knee flare-up once, and a bouquet of fresh mint leaves with which to make tea. The Algerian shopkeeper at the foot of my street opened a jar for me once (for me, it was impossible to open). He also held my apartment keys to give to a visiting friend while I was at work.

The keys, I normally would have given to my Moroccan concierge, Jemma, who lived and reigned over my apartment building for nearly 40 years. But she’s gone now, she retired last year, and I miss her. She always had a smile for me and we’d have long, long chats, something I don’t have with the other tenants (except for one, my neighbor next door.) And she knew the building inside out. If the furnace broke down in winter or the electricity turned off, she was on it. A few months ago the furnace conked out and no one knew what to do (it was a freezing cold Sunday.) As we sat shivering in our respective apartments, I feel certain we were all thinking the same thing: if only Jemma were here.

Whenever she came back from a visit to Marrakech, she’d bring me a small box of the most divine Moroccan pastries. My favorite was corne de gazelle, a crescent-shaped cookie made from almond paste, perfumed with orange flower water and dusted with icing sugar. Every year during Ramadan I’d take food gifts to her and her two sons and daughter: a box of plump Iranian dates. An almond cake. Lebanese pastries.

Jemma dished all the gossip, and not just the gossip in our building, but the whole street. Now that she’s no longer here, we all feel a little bereft (not to mention out of the loop), as if we were a building of orphaned tenants. These days, once the concierge retires he or she is rarely replaced. As an aside, concierges (also called le gardien) in Paris were traditionally Portuguese.

The Algerian shop at the end of my street is open until midnight. I can tell you that sometimes when I come home late at night, walking from the metro station to my apartment building in the dark, it’s reassuring to know that it is open – the lights in his shop are like a beacon.

Here’s the article. Read it and weep. Because when that Moroccan convenience store shuts down to be replaced by one of those shiny gentrified cold corporate chain stores, what will become of the small and touching human stories? What will become of us?

9 thoughts on “Paris dispatch. A New York Times article about Moroccan shopkeepers in Paris.

  1. Ahh.. Juliet… this was so touching… I will read the NYT article.. and I so know what you mean… I love a certain kind of warmth and personalisation that seems to be the norm in some cultures.. it is sad to be without it…

    • There’s a certain “chaleur humaine” (human warmth) that you find in non-French cultures and peoples; this is an example of that. The French are not a warm or welcoming people towards strangers, and that’s a fact. I know that it’s wrong to make generalizations because there are always exceptions … but this is my opinion and I’m sticking to it. Thanks for commenting, have a great weekend. Nothing but rain here.

      • Ohh chaleur humaine a lovely way to say it… indeed cultures do differ from place to place… I’ve never felt integrated in some places but can feel immediately at home in other places… I must say though that two of my closest friends are super French French – one Parisian and one from Strasbourg….and have always found their warmth and life values abit Asian – family oriented, traditional and very welcoming… I thought that was a French trait but am guessing maybe they could just be exceptions…🥰

      • Of course there are exceptions, many many exceptions, which is why I don’t like to generalize too much. Also, I find that younger French people are far more curious and open-minded than the older generations. Why? They travel more, speak one or two foreign languages, and have lived and worked abroad. They are far more tuned in and connected globally than their parents and grandparents.

      • I think you are right… globally I find younger people fascinating with their exposure to the world….definitely have not Europeans below 40 who cant speak at least 3 languages..its very hopeful…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s